张常宁犹如“驯狮人” 为何被日本人叫“球球球”?

张常宁犹如“驯狮人” 为何被日本人叫“球球球”?
2019年09月17日 23:40 新民晚报
张常宁 资料图 张常宁 资料图

  “9号,‘球球球’!”横滨体育馆,现场DJ抑扬顿挫的播报,配合着中国女排的频频得分,叫人看了热血沸腾。

  DJ为啥老是叫张常宁“球球球”?原来,张常宁的名字在日语中发音为“cho jo cho”。关于张常宁的名字,连随队翻译松本在去年世锦赛期间也一度有过困惑。她在新闻发布会上翻译时,会将张常宁的名字读作“cho jo nei”,因为“宁”如果写成日语中的繁体字“寧”,发音为“nei”,更接近于中文发音,但如果是简体字,则为“cho”。

  尽管日本多年来举办女排赛事频繁,但每次喊到张常宁的名字,总会让观众、记者甚至队友都要笑一次。倒是张常宁本人习惯了这样的叫法。当现场DJ一遍遍喊着“球球球”的时候,她一遍遍连续扣出好球,激情四射。

  去年世锦赛期间,张常宁因为刚刚伤愈,发挥一般,现场的“球球球”喊声并不频繁。而昨天对阵俄罗斯队,张常宁不仅得到全队的第二高分17分,还有34次一传,有效支撑起了中国女排三叉戟进攻体系。赛后,郎平对她大加赞赏:“张常宁今天的强攻很出色,尤其是有很多难度比较大的球,我觉得她打得很果断。另外她今天的一传也很好。”

  如果把俄罗斯队比作一头“疲倦的狮子”,那么张常宁则成为了“驯狮人”,化解了一个又一个高难度球。尽管她的腿上依然裹着厚厚的绷带,但她毫不提及身上的老伤,“我会继续努力。”

  愿“球球球”的喊声,更多一些。

  (陶邢莹)

推荐阅读

阅读排行榜

体育视频

精彩图集

秒拍精选

新浪扶翼